DEMOSTRACIÓN DE QUE EL EQUIPO INGLÉS DE SEVILLA DE 1890 NUNCA SE LLAMÓ «SEVILLA FOOTBALL CLUB»
Vamos a hacer, en muchas ocasiones, un uso literal de las palabras empleadas por el autor del libro.
Al comprobar lo que dicen los historiadores del Sevilla FC, a partir de la carta que envía I. White al Secretario del <<Huelva Recreation Club>> y que se reproduce íntegramente en el diario local Onubense La Provincia de 28 de Febrero de 1890; hemos constatado los siguientes hechos ciertos:
a) Se ha omitido una PARTE IMPORTANTE de la nota de prensa del diario LA Provincia de 28 de Febrero de 1890 , en la que aparece, también una traducción al Castellano de la carta que se publica. Veamos la Nota de prensa íntegramente y porque razón se omitió la totalidad de la misma por parte de los historiadores del Sevilla FC:
b)
c) En el texto propio de la carta que escribe I.White, éste NUNCA dice que su equipo se llame <<Sevilla Football Club>> y tampoco en ningún momento firma como secretario de ninguna Sociedad o Club.
d) Las palabras (sin estar éstas entrecomilladas en el texto) –Sevilla Football Club- y –Secretario- aparecen en el encabezado de la noticia, por lo que es atribuible claramente al cronista de la época.
Veamos la nota de prensa en inglés y comprobémoslo:
La pregunta que nos hacemos es: ¿FUE UNA INTERPRETACION CASUAL DEL CRONISTA O EN VERDAD ESE EQUIPO SE LLAMABA “SEVILLA FOOTBALL CLUB”?
Es obvio que de NO ser una interpretación Casual, en alguna de las otras notas de prensa referidas a ese equipo de Sevilla volverá a aparecer la denominación “Sevilla Football Club” (y no denominaciones como Club de football Sevillano etc…,que obviamente no son lo mismo que “Sevilla Football Club”), por tanto para resolver esta pregunta basta con revisar todas esas notas de prensa.
Para empezar a descubrir si esa interpretación pudo ser o no casual, basta con fijarse en cómo se refiere a esa misma carta del 28 de Febrero de 1890, un diario local sevillano (La Andalucía), sólo dos días después (2 de Marzo de 1890) de la aparición de la noticia en el diario local onubense.
Nos parece obvio que de NO haberse tratado de una “casualidad” , en ese diario sevillano, y sólo dos días después, también se habrían referido a ese equipo como <<Sevilla Football Club>>, cosa que no hacen.
Sin embargo y en contraposición, en ambas notas de prensa el Club de Huelva si aparece por su denominación social: <<Huelva Recreation Club>>
Repasemos TODAS las notas de prensa rescatadas de los diarios de la época:

Antes de analizar las notas de prensa hay que tener en cuenta que algunas notas, tal y como se indican bajo ellas, aparecen repetidas en varios diarios de la época. Como hemos apuntado, era frecuente que algunos diarios se hicieran eco en sus páginas de noticias aparecidas en otros diarios locales.
No existe en ningún momento y en ningún otro diario, ni tampoco en el Diario La Provincia de Huelva (donde aparece la carta de I. White publicada), la denominación social << Sevilla football Club >> para referirse al Club de Football de Sevilla.
Más bien, y con mayor asiduidad utilizan la denominación de <<Club Inglés de Sevilla>>.
CONCLUSIONES:
Lo que es evidente, lo miremos por donde lo miremos, es que de haber habido un club con denominación social << Sevilla Football Club>> en la capital hispalense, en la mayoría de las notas de prensa de la época, o al menos en alguna, deberían referirse a esa entidad con dicha denominación Social . Esto, que no sucede con el Club de Sevilla, sin embargo si sucede con el de Huelva, al que en las notas de prensa analizadas se refieren a él con la denominación social << Huelva Recreation Club >>.
Ir a la "La verdad sobre el club de Sevilla"